ANDRÉ BRINK
WSOY 1996 (7. painos), 350 sivua
Tuokio Tuulessa oli Myllytien lukupiirin syyskauden
avauskirja. Se on André Brinkin kolmas romaani eli aivan alkupäästä (1976). Sen
jälkeen hän on kirjoittanut niitä parisenkymmentä.
Brink aloitti kirjailijan uransa kirjoittamalla
afrikaansin kielellä, mutta kirjat käsittelivät rotuerottelua ja ne joutuivat
Etelä-Afrikan hallituksen sensuurin käsiin. Hänen toinen romaaninsa, Katson
pimeään (1973), oli ensimmäinen hallituksen kieltämä kirja. Sen Brink käänsi
itse englannin kielelle ja on sen jälkeen kirjoittanut kirjansa samanaikaisesti
molemmilla em. kielillä.
Koska Tuokio tuulessa on ainoa lukemani Brinkin kirja,
en osaa arvioida, kuinka voimakkaasti se ottaa kantaa rotusortoon hänen muihin
kirjoihinsa verrattuna. Läpi kirjan on olemassa vain valkoinen nainen ja musta
mies sekä heidän keskinäinen – milloin horjuva ja ennakkoluuloinen, milloin
horjumaton luottamuksensa – ja rakkautensa. Miten ne saattavat nämä kaksi
turvalliseen kotisatamaan, jää lukijan arvoitavaksi. Kirja on heidän
pelastautumistarinansa. Ihmisten eriarvoisuus, lähtökohdista ja ihonväristä
riippuen, kulkee kerronnassa mukana alusta loppuun.
Kirja on ruotsalaisen tutkimusmatkailijan Erik Alexis
Larssonin vaimon Elisabethin ja mustan orjan, hottentottimiehen Adam Mantoorin
rakkaustarina.
Seitsemännessä painoksessa (1996) olevassa
perusteellisessa esipuheessaan Rauno Velling on luokitellut kirjan
historialliseksi romaaniksi. Samoin on tehnyt kirjailija itse alkuluvussaan,
missä hän heti ensimmäisissä sanoissaan kysyy: Keitä he olivat? Ja vastaa itse:
Heidän nimensä tiedetään – Adam Mantoor ja Elisabeth Larsson, ja jonkin verran
heidän historiastaan on tallennettu.
Pian hän toteaa myös, että kertomuksesta ”historian
kuori on kaavittava pois”. Sen hän tekeekin ja siirtyy sen jälkeen seuraamaan
näiden kahden erilaisen ja erilaisista lähtökohdista olevan ihmisen kohtaloa.
Tapahtumat ajoittuvat niinkin kauas menneisyyteen kuin vuosille 1749-1751.
Elisabeth lähtee nuorena vastavihittynä vaimona
miehensä mukaan tämän tutkimusmatkalle syvälle tuntemattomille takamaille
Etelä-Afrikassa. Totta vai tarua, dokumentoitu tai ei, kirjailija kertoo
nuorikon pitäneen aluksi matkaa mielenkiintoisena, mutta pian se muuttui
hänelle ikävystyttäväksi ja lopulta sietämättömän tympäiseväksi.
Hänen miehensä omisti kaiken aikansa ja huomionsa
kuumeiselle tieteelliselle työlleen. Jälleen kerran hän lähti leiristä
tutkimuksilleen hieman etäämmäksi, eikä enää palannut. Myöhemmin hänet
löydettiin autiomaasta kuolleena, ilmeisesti eksyneenä ja nääntyneenä.
Tuokio tuulessa kertoo Elisabethin ja orja Adamin
pitkästä vaelluksesta halki aavikoiden ja erämaiden kohti kotia, kohti
pelastusta. Kuivan Afrikan luonto ja olosuhteet kuvaillaan mieleenpainuvasti.
Usein mieleen nousee kysymys, missä ovat ihmisen
kestokyvyn rajat. Kauanko me pystymme vaeltamaan varjottomassa
auringonpaahteessa juomatta ja syömättä? Kestämmekö me todella sitä
päiväkausia, viikkokausia? Kirjaa lukiessa tulee muutaman kerran mieleen: Ei
voi olla totta! Lukijan on siis pääteltävä itselleen, kuinka paljon kirja on
romaani ja kuinka paljon dokumentti. Minulta se jäi ratkaisematta.
Jossakin puolivälin jälkeen kertomus alkoi toistaa
itseään; taas sama jano, sama ruuan puute, sama sietämätön kuumuus, paahtava
aurinko, samankaltainen viime hetken selviytyminen.
Tavoite on kuitenkin selvä: Kapiin, kotiin. Sinne
pääsemiseksi taistellaan, kärsitään ja uhraudutaan. Kuten sanoin, loppuratkaisu
jää lukijan itsensä arvioitavaksi.
MATTI
Lue myös oheinen kirjoitukseni André Brinkistä,
kahdella kielellä kirjoittajasta, jonka oma elämäkin olisi ainakin yhden kirjan
arvoinen.
– – –
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti